Recherchez les sous-titres YouTube
dans toutes les langues

Des exemples réels de mots et d'expressions, par des locuteurs natifs

Contexte réel
Des mots dans de vraies vidéos
Prononciation
Écoutez des voix natives
Plusieurs langues
Recherchez dans toutes les langues

Qu'est-ce que Recherche de sous-titres ?

Recherche de sous-titres est un moteur de recherche gratuit sur les sous-titres des vidéos YouTube. Tapez un mot, une expression ou un idiome, et voyez tout de suite comment les locuteurs natifs le disent. Chaque résultat démarre à la seconde exacte où la phrase est prononcée.

Comment ça marche

  1. 1

    Tapez une expression

    N'importe quel mot, expression ou idiome fonctionne. Guillemets pour une correspondance exacte, jokers comme learn*, ou NEAR(get up, 2) pour une recherche de proximité.

  2. 2

    Voyez de vrais extraits

    Chaque correspondance vient d'un vrai sous-titre YouTube, avec son contexte. Filtrable par sous-titres manuels ou automatiques.

  3. 3

    Écoutez la prononciation

    Cliquez sur un résultat pour sauter à la seconde exacte où la phrase est dite et entendre la prononciation native en contexte.

Qui utilise Recherche de sous-titres

Apprenants de langues : apprenez du vocabulaire de vraies personnes, pas des manuels.

Écrivains et traducteurs : vérifiez si une expression sonne naturelle à l'oral.

Linguistes et chercheurs : recherche à l'échelle d'un corpus sur la langue parlée.

Questions fréquentes

Qu'est-ce que Recherche de sous-titres ?

Un outil gratuit qui indexe les sous-titres de vidéos YouTube pour montrer comment mots et expressions sont vraiment utilisés à l'oral. Chaque correspondance est liée au moment précis de la vidéo d'origine.

Est-ce gratuit ?

Oui, entièrement gratuit. Pas de compte, pas de mur payant.

Quelle est la différence avec YouGlish ?

Pas de mur payant, syntaxe avancée (guillemets, jokers, opérateurs booléens, proximité NEAR) et prise en charge des sous-titres manuels comme automatiques.

Quelles langues sont prises en charge ?

Toutes les langues dans lesquelles YouTube publie des sous-titres. Aujourd'hui, l'anglais est l'index le plus riche ; les autres langues continuent de s'étendre.

Les sous-titres sont-ils précis ?

Les sous-titres manuels (étiquetés "Manuel") sont fournis par le créateur et très précis. Les sous-titres automatiques ("Automatique") viennent de la reconnaissance vocale de YouTube : en général corrects, parfois à côté. Vous pouvez filtrer pour ne voir que les manuels.

Puis-je chercher des idiomes et des verbes à particule ?

Oui. Entourez une expression exacte de guillemets ("get away with"), utilisez des jokers pour les racines (learn*) ou NEAR(get up, 2) pour trouver deux mots à moins de 2 tokens l'un de l'autre.

Qui a créé le projet ?

Un petit projet indépendant centré sur une idée : rendre le contenu parlé de YouTube consultable. Retours ou questions : hello@captionsearch.app.