Recherchez les sous-titres YouTube
dans toutes les langues
Trouvez des exemples reels de mots et phrases de locuteurs natifs
Qu'est-ce que Recherche de sous-titres ?
Recherche de sous-titres est un moteur de recherche gratuit sur les sous-titres des videos YouTube. Tapez n'importe quel mot, expression ou idiome et voyez instantanement comment les locuteurs natifs le disent, dans plus de 500 000 videos indexees et 100+ langues. Chaque resultat lance la lecture au moment exact ou la phrase est prononcee.
Comment ca marche
- 1
Tapez une phrase
Cherchez n'importe quel mot, expression ou idiome dans 100+ langues. Utilisez des guillemets pour une correspondance exacte, des jokers comme learn*, ou NEAR() pour une recherche de proximite.
- 2
Voyez des clips reels
Chaque correspondance provient d'un sous-titre reel de YouTube avec le contexte autour, filtrable par sous-titres manuels ou automatiques.
- 3
Ecoutez la prononciation
Cliquez sur un resultat pour sauter a la seconde exacte ou la phrase est dite et entendre la prononciation native en contexte.
Qui utilise Recherche de sous-titres
Apprenants de langues : apprenez du vocabulaire de vraies personnes, pas de manuels.
Ecrivains et traducteurs : verifiez si une phrase sonne naturelle dans le langage courant.
Linguistes et chercheurs : recherche a l'echelle d'un corpus sur la langue parlee.
Questions frequentes
Qu'est-ce que Recherche de sous-titres ?
Recherche de sous-titres est un outil gratuit qui indexe les sous-titres de plus de 500 000 videos YouTube pour montrer comment les mots et phrases sont reellement utilises a l'oral. Il prend en charge plus de 100 langues et lie chaque correspondance au moment precis dans la video originale.
Recherche de sous-titres est-il gratuit ?
Oui. Recherche de sous-titres est entierement gratuit. Pas de compte, pas de limites quotidiennes, pas de mur payant.
En quoi est-ce different de YouGlish ?
Recherche de sous-titres n'a pas de limites quotidiennes, indexe une bibliotheque plus large, prend en charge une syntaxe avancee (guillemets, jokers, operateurs booleens, proximite NEAR) et traite les sous-titres manuels et automatiques dans 100+ langues.
Quelles langues sont prises en charge ?
Plus de 100 langues dont l'anglais, le mandarin, le japonais, le coreen, l'espagnol, le portugais, le francais, l'allemand et bien d'autres, toute langue pour laquelle YouTube publie des sous-titres.
Les sous-titres sont-ils precis ?
Les sous-titres manuels (marques "Manuel") sont fournis par le createur et tres precis. Les sous-titres automatiques (marques "Automatique") proviennent de la reconnaissance vocale de YouTube et sont generalement corrects mais parfois errones. Vous pouvez filtrer pour ne voir que les sous-titres manuels.
Puis-je chercher des idiomes et des verbes a particule ?
Oui. Entourez une expression exacte de guillemets ("get away with"), utilisez des jokers pour les racines de mots (learn*) ou NEAR(get up, 2) pour trouver des mots a moins de 2 tokens l'un de l'autre.
Qui a cree Recherche de sous-titres ?
Recherche de sous-titres a ete cree par l'equipe derriere Looplines (looplines.app), une plateforme d'apprentissage des langues basee sur YouTube.